Namaran

Commande de la Haute École des Arts du Rhin (Mulhouse), du conservatoire de Mulhouse et de la Filature - Scène Nationale.

Ce texte a été sélectionné au Festival Mange ta grenouille de Prague et traduit par Anne-Françoise Joseph. Il est mis en lecture par le metteur en scène et compositeur Ian Mikyska avec Edita Valásková et Jakub Vaverka.



- Il faut quitter les grandes villes, aller vers l'Ouest.
 

- Il y a des paysages de sable gris, des soleils sans nuances.
 

- A peine un ossement d'oiseau. 

- Si on s'éloigne encore plus, on trouve des petites étendues d'eau, des lacs dispersés.
- Il y a des panneaux qui indiquent encore la ville.
- Namaran.
- Un mot étrange qui évoque la brûlure du sel sur la peau.
- Namaran ?
- C'est une langue perdue, celle des premiers peuples qui ont été chassés.



Entretien sur le texte